行业方案 / 航空

航空公司
本地化服务

多语言官网与预订、机上与IFE内容、安全与法规手册、审核材料——准确、合规,并随航线网络扩张持续对齐。

联系我们 →
挑战在哪
航空公司同时面向每个市场说话——
而其中一部分是安全攸关的
跨境扩张的航空公司要本地化的内容之多、语言之多,几乎超过任何其他行业——而风险跨度从一条误译的票价规则,到一条必须在每种语言里都精确无误的安全指令。乘客官网每周都在变;安全与法规文档却容不得一个术语出错。航空本地化,意味着在同一套受控工作流里同时处理这两端。
我们本地化什么
从预订页到安全须知卡

面向乘客

官网、预订与值机流程、移动App、票价规则与政策、促销、机上杂志、机上娱乐(IFE)内容——本地化并随其变化保持同步。

安全与法规

安全须知卡、客舱与运行手册、合规文档、审核材料——术语受控、版本关键,走结构化审校,而非一次性翻译。

机组与地勤

机组与地勤培训、服务标准、运行内容——让体验和流程在每个航站和每种语言里保持一致。

为什么选传为
航空内容需要准确与工作流控制
我们已在一段多年合作中服务一家领先的亚洲航空公司——这正是航空本地化所要求的那种合作:术语、合规与更新节奏,三者同时重要。

合规级审校

安全与法规内容走受控、强制术语的审校——因为在航空领域,术语错误是合规与安全问题,而不是风格偏好。

永远在变的官网

航线、票价、政策持续变化。我们通过持续的更新周期让多语言航空官网和App保持对齐,而不是一次性任务。

亚洲 ↔ 全球的深度

北京与香港团队为在亚洲、欧洲和中东扩张的航空公司提供深厚的亚洲语言覆盖,都在同一套工作流里。

常见问题
航空团队
通常先问的问题

你们本地化哪些航空内容?

面向乘客的内容——官网、预订与值机、App、机上杂志与IFE——以及安全与法规文档,如安全须知卡、运行与客舱手册、审核材料,还有机组与地勤培训。

你们做航空安全与法规翻译吗?

做。安全须知卡、客舱与运行手册、合规文档和审核材料术语敏感、版本关键,因此走受控审校、强制航空术语,而不是一次性翻译。

你们能让航空公司的多语言官网保持同步吗?

能。航空官网和预订流程持续变化——航线、票价、政策、促销。我们把它作为持续的工作流本地化,配术语与版本控制,让每个语言版本随源内容变化保持对齐。

航空领域你们覆盖哪些语言?

我们专注亚洲语言及其变体,同时覆盖主要世界语言,适合在亚洲、欧洲和中东扩张的航空公司——并在每个市场保持术语和品牌声调一致。

延伸阅读
关于服务准备与多语言官网
网站本地化服务——让多语言官网随变化保持对齐 → 快速进入新市场很容易,难的是多语言服务准备 → 查看我们服务的全部行业 →

在扩张航线网络?

告诉我们你的市场和内容——我们帮你梳理哪些需要本地化、合规风险在哪。

联系我们 →