同声传译交替传译
工作方式讲者说话同时实时译出讲者停顿,译员随后译出
最适合大会、大型活动、多语言会议、谈判、访谈
设备同传厢、耳机、音频接入几乎不需要
对时长的影响不额外增加时间大致使发言时间翻倍
人数规模大型听众小型群体