Profile of tradomus-nordic

First language
Danish
Second language
English
Additional languages
English (United Kingdom), Swedish
URL
http://www.linkedin.com/in/jonhedemann
Translation experience

Hello,

Here is what you can expect:

- MA degree in Business Languages, Translation and Interpretation (1996), English
- Native Danish speaker
- Fluent in English (both spoken and written)
- Extensive translation and editing experience with technical, IT and medical documentation
- TRADOS specialist (use version SDLX/SDL Trados 2007 SP2 8.35)
- National accreditation: Member of Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT)
- High level of computer and IT skills
- QA/Software testing experience: Beta tester on all MS Windows versions since Windows XP
- Localization testing experience: Beta tester on all Danish MS Windows versions since Windows XP
- Exacting and with an eye for detail
- Responsible and able to meet strict deadlines
- Self motivated and ability to work unsupervised
- Availability for and devotion to work

Hardware/Software Platform Used:
PC

Availability:
Full time

Translation output per day:
3000 words

List of recent translation jobs:

Medical equipment:
10000 word translation of user's manual for a digital mammography X-ray unit
3000 word translation of instructions for micro-infusion catheter
6500 word translation of marketing material for intraocular lenses and injector

Engineering, Technical:
15000 word revision of technical manual for concrete/asphalt leveling machine

12155 word revision of technical manual for concrete saw

Media / Multimedia, Electronics / Elect Eng:
11000 word translation of digital sound system user guide
2101 word translation of memory camcorder manual

Chemistry; Chem Sci/Eng:
3600 word translation of technical manual for chemical testing equipment

Automotive:
7000 word translation of IFU for forklift truck
46000 word translation of card owner’s manual

Computers, Software:
30000 word translation of technical documentation for ERP software package
25060 word translation of documentation for Microsoft Office software

Computers, Hardware:
26000 word translation of laptop user guide
5600 word translation of soundcard user guide

References:
Reference #1:
Full name: Lenka Kirschnerova Green
Company name: Oceanside Translations, Inc.
Country: United States
State: Florida
Phone number: +1386899466
E-mail: office@oceansidetranslations.com
Skype username: lenka_kirschnerova
Website: www.oceansidetranslations.com

Reference #2:
Full name: Ursula Derx
Company name: Derx-Translations
Country: Austria
City: Vienna
Phone number: +43-1-8762445
E-mail: ursula@derx.com
Website: derx-translations.com

Reference #3:
Full name: Chantal Van Pelt
Company name: Blondé Communication nv
Country: Belgium
City: Wommelgem
Phone number: +32(0)33209626
E-mail: chantal.vanpelt@blonde.be
Website: www.blonde.be

Also, please see my Proz.com profile page:
http://www.proz.com/profile/806905

Don't hesitate to contact me should you have any questions or comments to the above.

Education
MA Business Languages
Qualifications
Medical: Instruments, IT (Information Technology), Computers (general), Computers: Software, Computers: Hardware, Internet, e-Commerce, Electronics, Elect Eng, Telecom(munications), Games, Video Games, Gaming, Casino, Media, Multimedia, General, Conversation, Greetings, Letters, Automotive, Cars & Trucks, Construction, Civil Engineering, Finance (general), Linguistics, Medical (general), Medical: Cardiology, Medical: Dentistry, Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals, Retail, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Advertising, Public Relations, Business/Commerce (general), Computers: Systems, Networks, Economics, Energy, Power Generation, Photography, Imaging (& Graphic Arts), International Org/Dev/Coop, Journalism, Management, Marketing, Market Research, Music, Printing, Publishing, Sports, Fitness, Recreation, Engineering (general), Engineering: Industrial, Mechanics, Mech Engineering, Science (general)
Interest
Badminton, swimming, music, films, PCs and cooking.