
Professional translation
Get your text translated, edited and proofread by multiple professional translators.
Quality

Professional translation
Get your text translated, edited and proofread by multiple professional translators.
Quality

Online quick service
Instant quote. Quick turnaround. Kick off at any time. Get translation when you need it.
Time

One stop translation
129 languages. 15 file types. Hundreds of subjects. No job is too small or too big.
Services
Translia has developed a set of proven methodology and technology that speeds up translation without sacrificing quality or increasing cost. With Translia you can:
If you read this entire page, you will also learn:
If you want to get a few lines of text translated as quickly as possible, you may receive the translation in just one hour or so with our Accelerated Delivery service. Don't believe it?
It's more often you don't have an urgent need to get translation in one hour. You post a job in the morning and want to get translation before you leave the office. If so Translia is your right choice.
Or you may post the job before you leave the office and our translators will work while you enjoy your sweet sleep.
Translia never charges a rush fee. You always enjoy the standard prices regardless how tight your schedule would be. Isn't that perfect?
You may request quotes at any time and we will respond in a few seconds. After getting the quote you can let us start working on your job immediately. Our translators stand by around the clock so you don't have to wait for the next business day.
On Translia, you are encouraged to set deadlines based on your own schedule. We seldom ask clients to extend their deadlines because our standard turnaround time can meet the requirements most of the time.
We always deliver the translation in a timely manner. Such timeliness is assured by the facts that we have the world's largest translator pool and our unique CollabTrans™ technology allows multiple translators to work together to deliver a job.
Finally, we back our timely delivery with a full money back guarantee. If we fail to deliver the translation on time, you get a full refund and receive the translation for free!
If you ever use a traditional translation agency, you know how slow the translation is. You place an order and can't get the translation until a few days or even weeks later, depending on the content, nature and volume. Why can't we get translation quickly?
Translation work is detail oriented and labor intensive. The faster a translator works the more mistakes s/he makes. It's a rule true for all translators, regardless of their knowledge, skills and capabilities. To ensure an acceptable quality level, the translators have to control the speed. The daily max words for a translator to put out usually range from 1,000 to 2,500 words, depending on the languages, nature of source and quality requirements.
For translation projects of millions of words, assigning multiple translators to work on the different parts of source at the same time may speed up. However doing so brings inconsistency and requires additional editing. Also, a translator cannot start editing a section until all of its source text has been translated.
For small jobs it is even more difficult to assign multiple translators and get translating, editing, and proofreading tasks done by different people in an efficient manner. It requires much more time in planning, communicating and coordinating who will do what and when. Collaborative translation for a turnaround shorter than 3 days is virtually impossible without an advanced system like Translia.
Last but not the least - a large amount of time is allocated for non-productive business process such as contacting the translators, negotiating for delivery terms, processing files, orders, invoices, and payment. If you leave three days for the translation agency, the time left for translators might be as less as one day.
For all the above reasons, translation is slow and translation services are even slower! So you might wonder why Translia can translate faster while applying the Alternating TEP process?
We never simplify or skip the quality assurance process to speed up translation. Instead, our standard translation process requires Alternating TEP™ that most translation companies cannot guarantee. We have successfully streamlined business process and make collaborative translation possible.
We automate the ordering process so that you may place an order in a few minutes. As soon as your order is accepted, our translators will be notified and start working on your project immediately. When the translation is finished, the files are packed and an email notification will be sent to you. All those non-translation tasks are done by system automatically and only take several minutes to finish. The saved time is to your benefit.
We always assign multiple translators for all your jobs. Where your source text includes multiple sentences, our unique technologies allow translators to keep translating and editing without waiting for each other. Translations by different translators are automatically merged. The quality is continuously improved, and the consistency is assured.
That's why we can bring better translation in a shorter turnaround!
With Translia you can start translation at any time and get translation faster than ever before. However there is still limitation. To ensure you receive satisfying services, we would like to provide the following tips.
The more time you leave for translators the better quality you may receive. Speed and quality still trade off with each other even on Translia. When your schedule allows, it is a good idea to set a loose deadline and get better translation.
Very tight schedules make your translation project risky. You are more likely to underestimate the time needed for translation. Keep in mind translation is time consuming and we have no way to shorten the turnaround further where the limit of labor is reached. If you are not sure how much time to reserve for your projects, you may use our instant quote feature (registration required) or consult us. Both are free, without obligation.
You cannot start translation before your source texts are frozen. At the same time you must get the translation ready before your products or websites are released. The interval between the two points is "translation window". To get the translation window under your control, you need to participate in scheduling and tracking both content authoring and content release. You will find the source texts are always updating but the time-to-market cannot be postponed. If you take actions to prevent delay of freezing the source, the translation time can be guaranteed and the quality will be assured.
Continuous translation means there is no obvious start and end of the translation project. You just keep feeding source text, receiving translation, and publishing them. In addition to coping with frequent source updates, continuous translation reduces project risk, makes projects manageable, and achieves better quality for large volume translation. Translia is the leader in providing continuous translation. Try it for your next big project! Or with continuous translation, you don't have to launch big projects any more.