
Professional translation
Get your text translated, edited and proofread by multiple professional translators.
Quality

Professional translation
Get your text translated, edited and proofread by multiple professional translators.
Quality

Online quick service
Instant quote. Quick turnaround. Kick off at any time. Get translation when you need it.
Time

One stop translation
128 languages. 15 file types. Hundreds of subjects. No job is too small or too big.
Services
Provide your source text and we will give you accurate and final quote instantly. The quote includes translation rates, total fees, and time frame. Note we can give you accurate and final quote only when we have evaluated your source text. We strongly recommend you to request a quote now. It's simple, easy, and quick.
We offer you not only competitive prices but also many ways to reduce translation cost further without sacrificing quality. When you have read all of this page, you will know:
Before we explain why Translia can help you save, let's have a quick look at why translation is expensive.
Translation is labor intensive and time consuming. To deliver high quality translation, it also requires skills and expertise that only professional translators possess. Professional translators, like doctors and lawyers, need many years of learning and practice to get qualified. To this end they are expensive.
Translation gets even more expensive because you usually buy it from a translation agency. The tasks like processing orders, handling files and contacting translators are time consuming and they result in remarkable expenses. The agency will add a margin on the top of translator fee to cover the expenses, which can be 50% or even more of what you pay them.
The reason is NOT that we use cheap unqualified people to do translation. On the contrary we hire and retain the best translators with attractive compensation. We are able to offer better prices to customers just because we keep operational expenses on our side to the minimum.
We automate virtually all non-translation tasks to improve service level and reduce expenses. The examples of automated tasks include quotation, payment, invoicing, file conversion and distribution, assignment, notification, progress tracking, target file building, packaging, and delivering.
Our innovative CollabTrans™ technologies improve not only quality but also productivity for translation. When more words are translated in the same amount of time, the cost of translating one word is reduced accordingly.
We reduce our expenses and pass the savings on to you! You don't have to bargain for a better price. We always give you the best price. If you are a price-sensitive buyer, we encourage you to do your own comparison shopping. We're sure you won't find better prices for the same level of service anywhere else.
In addition to saving with our best prices, you can further save money on translation with the following Translia features. Many of them are available on Translia - be sure to read all of this page.
Your contents may include repeating sentences. With Translia translation memory (TM) technology, translators can translate such sentences once and reuse the translation. That brings improved productivity and thus reduced cost.
Our TM system is innovative and unique. It is ready to work for you once you sign up. You don't need setup. You don't need to pay an extra fee for using it. You just receive all of the benefits.
With Translia Micro-Translation™ service, you can translate as little as a single word at reasonable rates. You never need to worry about minimum charge. There is NO minimum charge on Translia!
When you have an urgent need to get translation in 24 hours, use our Accelerated Delivery service. We will deliver the translation to you as soon as possible. There is NO rush fee on Translia!
Our customizable translation services allow you to choose the right service level that fits your purpose exactly. For example, you may choose Excellent Translation for the company home page, Good Translation for internal documents, and Gist Translation for email communication. With Translia you will never over-translate!
We offer volume discounts to our valuable customers. When placing an order, you may buy in quantity and receive remarkable discounts. If you have a coupon, you can redeem it while enjoying the volume discount.
"Why should I request a quote?"
You might have seen our translation rates and note they are not the final quotes. Time and efforts required by translation jobs vary greatly by the nature of their contents. To this end we cannot give you accurate and final quotes until you provide the source text to translate.
"How much time do you need for evaluation?"
Just a few seconds. To give clients quick yet accurate quotes, we developed eValuTrans™ technology that evaluates the text to translate and then gives the best prices on the fly. You may get the quotes instantly after providing the source text.
"What does a quote include?"
A Translia quote includes not only the translation rate but also the word count, turnaround, and total amount. If you are satisfied with the quote, you may kick off the job with a click.
As mentioned above, our prices include two parts, the operational expenses and translator compensation. We have already reduced our expenses to the minimum based on up-to-date technologies. As for the translator compensation, we must keep it at a reasonable level so that we can hire top translators. Without top translators we can't deliver superior quality to you!
We never stop developing new translation technologies that may help professional translators do translation even better and faster. The continuous advancement of computer and Internet technology will make the translation services more and more affordable. Translia is the leader in the field.
Well, if you still want to seek for lower prices, the truth is...
You can always find lower and lower prices if you keep searching on the Internet. You can get the translation done at lower cost but you will never actually save with cheap translation. The reason is simple. Qualified professional translators seldom, if ever, take jobs at a very low price. If someone offers you very low prices, you can imagine who will actually do the translation.
Poor translators deliver poor translation. And in the end you have to pay more to improve the translation, not to mention the potential business opportunities you might lose.
You might be happy for a while if you are lucky enough to meet a good translator. However relying on a freelance translator for your translation need is risky!
It sounds like a good idea because you will not pay the agency fee. However the truth is you will pay much more for your own translation. You can't achieve the efficiency of a translation service provider like Translia so you have to allocate much more time and efforts in managing the process, not to mention the quality assurance. Finally your translation will be much more expensive than using a translation company.
Again, you cannot find better prices for translation at the same service level anywhere else. Please check out our competitive prices and try the unique Translia features that help save money without sacrificing quality.
Although we are sure you couldn't get better prices from our competitors, we still encourage you to do comparison shopping. The more you compare, the more you will understand Translia's value. Here we would like to reveal some pitfalls that you may meet when comparing translation prices.
Some translation agencies charge by "page". Page as a translation unit is intuitive but may bring tremendous bias. One page of a document may include as many as 500 words or as few as 100 words, depending on font size. On the other hand, the number of tables and graphics contained in your documents will increase page count but will not increase word count significantly.
Word count of source will differ from that of target. Some translation agencies may intend to give a quote in target especially when such difference is significant. There are two problems: First we don't know the target word count until the translation is done. Second we cannot control how many words to include in the translation - it will be totally determined by translators. Take the Chinese language for instance, you should know that on average 100 English words are equal to 170 Chinese words! If the quote is based on target words, the translation rate may looks remarkably lower but your total cost is just the same or even higher.
Translating, editing and proofreading (TEP) process is the best practice widely recognized by the language industry. High-end translation service providers like Translia take TEP as a standard service level but many other providers offer "T"(translating) only translation service by default. Their prices will look very attractive to customers who don't understand the difference among T, TE, and TEP translation service levels.
Arranging different translators to take TEP tasks (Alternating TEP™) brings better quality but this will cost more. Many translation agencies offer TE or TEP services but they assign only one translator for both editing and proofreading tasks.
Some translation agencies may add additional fees to your bill when you choose them: for example, urgent fee, minimum charge fee, and DTP fees. A note on DTP fees: It is reasonable to charge you DTP fees if your documents include very complex format and layout and you request delivery of target in the same format. However for most of the time DTP is not necessary.