Расширенные возможности
Индикатор процесса выполнения перевода в реальном времени
В процессе работы переводчиков Translia над Вашим проектом, Вы сможете увидеть, какой объём работы в процентах уже выполнен на текущий момент. Эта возможность может оказаться весьма полезной, если вы управляете переводами с жёсткими сроками и большими объёмами.
Возможность экспорта в виде электронной таблицы
У Вас имеется возможность экспортировать переводы в виде электронной таблицы, в которой предложения исходного текста и переведённые предложения сопоставлены друг другу. Вам несомненно понравится эта возможность, если Вы выполняете перевод программного обеспечения или веб-страниц. К тому же она предоставляется бесплатно.
Бесплатное использование памяти переводов
Вкратце, память переводов - это технология, которая позволяет Вам сэкономить деньги посредством повторного использования уже выполненных переводов. Она также позволяет сделать перевод более точным и согласованным. Став клиентом Translia, Вы сможете бесплатно использовать нашу функцию памяти переводов.
- Tips & Tricks
- 3 Questions to Ask about "Translation"
- 4 Tips on Timing Your Translation
- 5 Things to Do for Better Translation
- 5 Translation Pricing Pitfalls To Avoid
- 5 Ways to Save with Translia
- Top 3 Rumors On Translation Quality
- Why Cheap Translation Doesn't Work
- Why Is Translation Slow?
- Why Does Translia Translate Faster?
- Reference Guide
- File types
- File extension index
- Gettext file translation (.po, .pot)
- HTML translation (.htm, .html)
- Microsoft Office translation
- Microsoft PowerPoint 2000 translation (.ppt)
- Microsoft PowerPoint 97 translation (.ppt)
- Microsoft PowerPoint XP translation (.ppt)
- Microsoft Word 2000 translation
- Microsoft Word 95 translation (.doc)
- Microsoft Word 97 translation (.doc)
- Microsoft Word XP translation (.doc)
- Miscrosoft Word 2007 translation (.docx)
- ODF document translation (.odt)
- ODF presentation translation (.odp)
- OpenOffice translation
- Text file translation (.txt)
- Web page/site translation
- XLIFF translation
- Word count
- File types
© 2012 Translia | Условия | Конфиденциальность | Свяжитесь с нами
Подана заявка на получение патента в США (№ 12/783.568)

Вы сможете в любое время просматривать процесс выполнения перевода, не дожидаясь его окончательной сдачи. Это действительно необходимо, если Вы управляете переводческими проектами, к которым предъявляются усложнённые требования.
Вы можете напрямую связываться с переводчиком, который работает для Вас. Это позволит Вам уточнять требования и предоставлять обратную связь по мере необходимости. Это также важно и необходимо при реализации сложных переводческих проектов.
Своим постоянным клиентам мы предлагаем скидки на объём. Заказывая большие объёмы переводов, Вы получите значительные скидки. Более подробная информация будет предоставлена Вам, когда Вы станете одним наших счастливых клиентов.
Экспортируйте Вашу память переводов (ТМ) и повторно используйте файлы TMX совместно с системой Вашего предприятия по управлению связями с клиентами, а также с любыми совместимыми стандартными программами перевода. Это ещё одна бесплатная услуга, которой Вы можете воспользоваться.
Разместив заказ, Вы сможете получить перевод на более, чем 90 языков. Это существенно облегчит Вам жизнь, если Вам необходимо сделать перевод на несколько языков одновременно.
В рамках любого заказа Вы можете перевести неограниченное количество файлов. Форматы файлов могут быть самыми различными. Вы с лёгкостью сможете управлять своим переводческим проектом, включающим многочисленные файлы.
При завершении перевода переведённые файлы упаковываются в отдельные архивы для каждого языка перевода. Вы сможете загрузить одним нажатием на кнопку мыши.