Is our French translation correct?

It's from a recent translation job.

English: The purchased points are interest free.

Our existing translation: Vous ne payez pas d'intérêts sur les crédits achetés.
Suggestions by other: Les points achetés sont sans intérêt.

Dear French translators, could you pls let me know which is better or correct?

Thank you and regards,
Yolanda