破産せずに高品質の翻訳をゲットする方法
見積もりをリクエストする際に発注フォーム上でサービスレベルのうちゴールドを選択するだけで大丈夫です。 2名以上のプロの翻訳者が翻訳、編集、校正を行いますので、100%返金が保証される高品質をお届けできるのです。

ゴールド・レベルのサービスとは
下のチャートが示すように、2 名以上のプロの翻訳者が交代しながら翻訳、編集、校正作業を進めてゆく交替TEP モデル形式によって完成される最高級サービスです。とってもシンプルです。秘密なんてありません。

比類なき高品質が実現される理由
いかなる翻訳者であろうとも、翻訳作業のみでは十分な品質の翻訳を提供できません。最高品質を保証するため、翻訳者チームは徹底的にエラーを排除し、精密性を改善し、自然な翻訳へと編集・校正プロセスで完成させるのです。

人間は自分のミスに気づきにくいものです。もし1 名の翻訳者に何回も推敲をやり直させても、ミスを見逃す傾向が高まるだけです。品質を高めるためには、翻訳者を代えるべきなのです。 これにより、より効率の高い作業が行われ、より良い品質が実現されます。

お客様の手に届く高品質翻訳料金です!
当社ゴールド翻訳料は安価ではありません。 しかし、高品質翻訳は価値のあるものです。同額で、当社からは翻訳・編集・校正(交替TEP システム)サービスが提供されますが、他社は翻訳・編集(T+E) のみのサービスしか提供できません。

100%返金保証
当社のゴールド・レベル翻訳サービスは、他に例のない100%返金保証で御安心頂けます。ゴールド・レベル翻訳品質に御満足頂けない場合、無料の改訂を御提供致します。それでもお客様にご満足頂けない場合、無条件で全額を返金致します。 もし当社のゴールド・レベル翻訳にご満足頂けない場合は、翻訳料を頂く訳にはまいりません。全額そっくり返金いたします。 無条件です。
- Tips & Tricks
- 3 Questions to Ask about "Translation"
- 4 Tips on Timing Your Translation
- 5 Things to Do for Better Translation
- 5 Translation Pricing Pitfalls To Avoid
- 5 Ways to Save with Translia
- Top 3 Rumors On Translation Quality
- Why Cheap Translation Doesn't Work
- Why Is Translation Slow?
- Why Does Translia Translate Faster?
- Reference Guide
- File types
- File extension index
- Gettext file translation (.po, .pot)
- HTML translation (.htm, .html)
- Microsoft Office translation
- Microsoft PowerPoint 2000 translation (.ppt)
- Microsoft PowerPoint 97 translation (.ppt)
- Microsoft PowerPoint XP translation (.ppt)
- Microsoft Word 2000 translation
- Microsoft Word 95 translation (.doc)
- Microsoft Word 97 translation (.doc)
- Microsoft Word XP translation (.doc)
- Miscrosoft Word 2007 translation (.docx)
- ODF document translation (.odt)
- ODF presentation translation (.odp)
- OpenOffice translation
- Text file translation (.txt)
- Web page/site translation
- XLIFF translation
- Word count
- File types


